
- Details
- By Kaili Berg
For generations, Wisconsin’s Native American children were shipped to one of eleven boarding schools in the state where children were not allowed to speak Ho-Chunk, the root language of what is now one of the 11 federally recognized tribes in the state.
Language is at the core of what it means to be Ho-Chunk. With fewer than 30 first-language speakers left, Ho-Chunk is now considered an endangered language.
The passage of the Native American Language Act in 1990 repudiated past government policies of eradicating Indigenous languages, but by then, the damage was done.
“I am worried about our Ho-Chunk way of life dying out from under us,” Greendeer told Native News Online while walking around his family’s 150-year-old homestead.
Greendeer hosts Ho-Chunk language feast classes, one of several efforts to save the language and culture of the tribe. Greendeer has put together different teachings intertwined with Ho-Chunk, English, and phonetic Ho-Chunk words and phrases spoken in traditional ceremonies.
Greendeers hopes these classes will encourage people within the Ho-Chunk Nation to learn more about their culture and language to pass to future generations.
“I started something that is different from your traditional language classes,” Greendeer said. “I am trying to empower other people so they can pass our culture on because there’s only a few that still go to our feast ceremonies and the ones that do go, some do not know what is being said. This is what makes us Ho-Chunk, to keep our traditions going.”
Indigenous ceremonies seek to strengthen a person’s connection to the physical and spiritual world, providing healing or clarity, marking significant life moments, or offering remembrance and gratitude. Each ceremony has a specific purpose and has an important place in Native history.
“A medicine man came to my homestead and talked with me,” Greendeer said. “He said he was tired of people being on their phones and having side conversations while he was talking. It’s really frustrating for him.”
After the conversation, Greendeer went home and fasted so he could find answers. A late medicine man came to him in a dream and inspired him to start his classes. Students who have attended the class say they are now able to understand what is being said with the help of Greendeer.
“I just don’t want it to die in front of me,” Greendeer said. “My father and mother were both very traditional, and they always took me to feast. Eventually, I realized that this is what makes me Ho-Chunk.”
Among other efforts, the Ho-Chunk Language Division started the Hoocak Academy to provide language learning materials, resources and instructional learning for the community. Classes are available in person and online.
In addition, the Nation is also in the process of its second phase of the language preservation process, following the construction of a large-scale online dictionary, including audio recordings of speakers. The recordings are part of a decades-long effort to develop learning materials to sustain the language.
“Learning the language and our traditions is very important,” Greendeer said. “We need more people to start wanting to learn. It’s like we have the cure for cancer and people are uninterested in it. This is our way of life, we need to save it.”
More Stories Like This
50 Years of Self-Determination: How a Landmark Act Empowered Tribal Sovereignty and Transformed Federal-Tribal RelationsMuscogee Nation and City of Tulsa Reach Agreement on Criminal Jurisdiction and Public Safety Collaboration
Panel on Ethical Tribal Engagement at OU Highlights Healing, Research and Sovereignty
Groundbreaking Held for Western Navajo Pipeline Phase I – LeChee Water System Improvement Project
Navajo Citizens Voice Mixed Reactions to Trump’s Coal Executive Order at Public Hearing
Help us tell the stories that could save Native languages and food traditions
At a critical moment for Indian Country, Native News Online is embarking on our most ambitious reporting project yet: "Cultivating Culture," a three-year investigation into two forces shaping Native community survival—food sovereignty and language revitalization.
The devastating impact of COVID-19 accelerated the loss of Native elders and with them, irreplaceable cultural knowledge. Yet across tribal communities, innovative leaders are fighting back, reclaiming traditional food systems and breathing new life into Native languages. These aren't just cultural preservation efforts—they're powerful pathways to community health, healing, and resilience.
Our dedicated reporting team will spend three years documenting these stories through on-the-ground reporting in 18 tribal communities, producing over 200 in-depth stories, 18 podcast episodes, and multimedia content that amplifies Indigenous voices. We'll show policymakers, funders, and allies how cultural restoration directly impacts physical and mental wellness while celebrating successful models of sovereignty and self-determination.
This isn't corporate media parachuting into Indian Country for a quick story. This is sustained, relationship-based journalism by Native reporters who understand these communities. It's "Warrior Journalism"—fearless reporting that serves the 5.5 million readers who depend on us for news that mainstream media often ignores.
We need your help right now. While we've secured partial funding, we're still $450,000 short of our three-year budget. Our immediate goal is $25,000 this month to keep this critical work moving forward—funding reporter salaries, travel to remote communities, photography, and the deep reporting these stories deserve.
Every dollar directly supports Indigenous journalists telling Indigenous stories. Whether it's $5 or $50, your contribution ensures these vital narratives of resilience, innovation, and hope don't disappear into silence.
The stakes couldn't be higher. Native languages are being lost at an alarming rate. Food insecurity plagues many tribal communities. But solutions are emerging, and these stories need to be told.
Support independent Native journalism. Fund the stories that matter.
Levi Rickert (Potawatomi), Editor & Publisher